Contracten met Frankrijk

Bedrijven bellen Pont Neuf Advocatuur met vragen zoals:

  • Mag ik stoppen met werken met mijn Franse distributeur?
  • Hoe kan ik in ruil voor mijn vordering een deelname nemen in deze Franse SARL?
  • Moet ik de nieuwe voorwaarden van mijn Franse toeleverancier aanvaarden?

Wij helpen u aan een duidelijk inzicht en aan het beste gereedschap om verder te gaan.

Hoe kan ik optimaal omgaan met complexe contracten in de Franse taal? 

“Mijn bedrijf heeft een aanbesteding met een Frans waterbedrijf gewonnen. Het waterbedrijf stuurt ons nu een groot aantal Franstalige documenten, ter ondertekening. Ik begrijp er niet zo veel van en kan de samenhang van deze documenten niet beoordelen. Welke stappen kan ik het beste ondernemen? “

Wat is onze aanpak voor juridisch advies bij contracten in Frankrijk? 

Wij bekijken samen welke rol een advocaat hierin kan spelen, naast die van de tender manager en overige specialisten van de Franse taal, zoals taaldocenten of gespecialiseerde dienstverleners. Als jurist kunnen wij u wijzen op de juridische impact van de documenten en de risico’s in kaart brengen.

Wat zijn de gevolgen als ik wil afzien van een samenwerking met een Frans bedrijf? 

“Mijn bedrijf heeft met een Frans bedrijf een LOI (letter of intent) getekend, die verwijst naar Frans recht. Wij willen echter liever met een andere partner verder. Wij hebben met een gewone brief laten weten dat wij van de LOI afzien, maar het Frans bedrijf eist schadevergoeding. Wat moeten wij hierop antwoorden?”

Wat is onze aanpak als u uit een handelsrelatie wilt stappen? 

Wij inventariseren de risico’s en behartigen uw belangen tegenover het Franse bedrijf. Wij kunnen de exacte termen van de LOI beoordelen en met u een strategisch plan maken om gepaste actie te ondernemen, en uw risico’s te minimaliseren.

Hoe kunnen wij u helpen uw klantcontract voor uw zaak in Frankrijk optimaal samen te stellen? 

Een goed klantcontract-pakket is onmisbaar om uw zaak in Frankrijk te laten groeien. Wij bieden maatwerk - vaak in de vorm van orderbonnen en algemene voorwaarden - in duidelijke Franse taal en in lijn met lokale wetgeving. Denk hiervoor aan:

  • Consumentenwetgeving
  • Productwetgeving
  • Facturatie-eisen

Wij leveren maatwerk en houden rekening met uw specifieke achtergrond. 

Veelgestelde vragen over klantcontracten in Frankrijk

Hoe moeten algemene voorwaarden aan Franse klanten worden gepresenteerd om juridisch bindend te zijn?

Het is niet voldoende om te verwijzen naar algemene voorwaarden, de klant moet deze expliciet aanvaard hebben en een kopie ervan hebben ontvangen.

Wat zijn de gevolgen als een klantcontract niet voldoet aan de Franse wetgeving?

Een klant, die van zijn verplichting tot betaling af wil, gaat zoeken naar een juridisch excuus, en deze vinden.

Hoe kunnen internationale bedrijven ervoor zorgen dat hun contracten en algemene voorwaarden voldoen aan de Franse wet?

Een zekere dosis aanpassing aan de Franse wet is niet te voorkomen, en bedrijfsstandaarden moeten dan ook aangepast worden. Ook qua taal en commercieel gevoel is het beter om de teksten aan te passen.

Verder lezen over ondersteuning bij contracten in Frankrijk

Neem contact op

Meer weten over hoe Pont Neuf Advocatuur u kan ondersteunen bij het Franse contractenrecht? Neem dan contact op